به گزارش «شیعه نیوز»، با حضور حجت الاسلام و المسلمین محمدی، نماینده ولی فقیه و رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه و حجت الاسلام و المسلمین حشمتی، معاون قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، حجت الاسلام نقدی، رئیس مرکز ترجمان وحی، ترجمه قرآن کریم به زبان ژاپنی که به همت مرکز ترجمان وحی وابسته به سازمان اوقاف و همکاری جامعه المصطفی العالمیه منشر شده، رونمایی شد.
تاسوئیچی ساوادا، مترجم این قرآن در این مراسم با بیان اینکه پیش از ارتحال امام خمینی (ره) وارد ایران شده و در جامعه المصطفی العالمیه مشغول تحصیل شده است، گفت: هم اکنون در توکیو به عنوان معاون آموزش و پژوهش نمایندگی جامعه المصطفی مشغول فعالیت هستم.
وی با اشاره به اینکه ادبیات غیر فصیح و نامفهوم ترجمه های موجود قرآن کریم به زبان ژاپنی انگیزهای شد تا ترجمهای روان و ساده از قرآن به این زبان ارائه کنم، افزود : کتاب انجیل در ژاپن ترجمههای فراوانی دارد که خواننده تقدس آن را طی مطالعه لمس میکند، اما ترجمههای موجود از قرآن فصیح نبود. ترجمهای که امروز ارائه و رونمایی شده، مناسب و روان است.
ساوادا با بیان اینکه نزدیک به پنج سال ترجمه قرآن به طول انجامید و چند سال نیز ویرایش آن طول کشید، گفت: ویرایش این نسخه در دو مرحله توسط فردی براساس ادبیات زبان ژاپنی و توسط فردی ایرانی دیگر که آشنا به زبان ژاپنی بود، به صورت تخصصی انجام گرفت.
انتهای پیام/ ص . خ
با سلام
قران کریم اگر به تمام زبانهای دنیا ترجمه شود ومردم این کتاب مقدس را بخوانند.
وبا فرامین ان اشنا گردند. و کلام حق تعالی را بشنوند.