۱

ممنوعیت جنجالی در خوزستان

این ممنوعیت با مخالفت‌ها و اعتراضات زیادی همراه بوده است. در استان خوزستان به عنوان استان چند قومیتی و چندزبانه، علاوه بر فارسی به طور گسترده از زبان‌های دیگر نیز استفاده می‌شود.مدیر کل ارشاد خوزستان گفت: با اجرای طرح بزرگ استانی پاسداشت زبان فارسی استفاده از اسامی بیگانه در سردر مغازه‌ها و پاساژ‌ها در استان خوزستان ممنوع است.
کد خبر: ۲۷۹۰۸۰
۰۹:۱۵ - ۲۰ ارديبهشت ۱۴۰۲

به گزارش «شیعه نیوز»، در استان خوزستان به عنوان استان چند قومیتی و چند زبانه، علاوه بر فارسی به طور گسترده از زبان‌های دیگر نیز استفاده می‌شود.

مدیر کل ارشاد خوزستان از ممنوعیت استفاده از اسامی غیرفارسی در تابلوی مغازه‌ها در این استان خبر داد.

این ممنوعیت با مخالفت‌ها و اعتراضات زیادی همراه بوده است. در استان خوزستان به عنوان استان چند قومیتی و چندزبانه، علاوه بر فارسی به طور گسترده از زبان‌های دیگر نیز استفاده می‌شود.مدیر کل ارشاد خوزستان گفت: با اجرای طرح بزرگ استانی پاسداشت زبان فارسی استفاده از اسامی بیگانه در سردر مغازه‌ها و پاساژ‌ها در استان خوزستان ممنوع است.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان خوزستان در این باره توضیح داد: اصناف و کانون‌های آگهی و تبلیغاتی ظرف یک ماه در خصوص ساماندهی پاسداشت زبان پارسی برای عنوان سردر مکان‌های صنفی مانند مغازه‌ها، فروشگاه‌ها و پاساژ‌ها و تابلو‌های تبلیغاتی و حذف عناوین بیگانه در سطح استان اقدام کنند.

وی خاطرنشان کرد: به منظور پاسداشت زبان فارسی و اجرای قانون ممنوعیت استفاده از لغات و اصطلاحات بیگانه در سر در اماکن عمومی همه واحد‌های تجاری، آموزشی و سایر کسب و کار‌های قدیمی و جدید برای نصب و اکران تابلو سر در محل کار خود باید از طریق سامانه پاسداشت زبان فارسی به این نشانی اقدام به ثبت‌نام و اخذ مجوز تایید کنند.

انتهای پیام

ارسال نظرات
نظرات حاوی عبارات توهین آمیز منتشر نخواهد شد
نام:
ایمیل:
* نظر:
غیر قابل انتشار: ۰
در انتظار بررسی: ۰
انتشار یافته: ۱
نظرات بینندگان
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۸:۰۰ - ۱۴۰۲/۰۲/۲۴
موضوع زبان فارسی و عربی .... نیست. در خوزستان بعضی از مغازه ها بخصوص قهوه خانه ها و فست فود ها اسم هایی زننده و زشت دارند. که باعث مخدوش شدن وجه استان می شود. بسیار طرح خوبی است . بهتر اطلاع رسانی کنید. شما طوری خبر را نوشته اید که مثلا اگر کسی اسم مغازه اش " عادل" است باید تغییر دهد بگزارد " دادگر" اصلا این طور نیست