۰

کتاب حدیثی که گاندی بر آن مقدمه نوشت

کتاب «پیام پیامبر بزرگوار» مجموعه ترجمه احادیث پیامبر اکرم(ص) به زبان انگلیسی است که مهاتما گاندی، رهبر سیاسی و معنوی هندی‌ها مقدمه‌ای کوتاه بر آن نوشته است.
کد خبر: ۲۴۹۷۷۸
۱۱:۳۵ - ۰۷ بهمن ۱۳۹۹
به گزارش «شیعه نیوز»، کتاب «پیام پیامبر بزرگوار» نوشته سِر عبدالله سهروردی و شامل مجموعه ترجمه احادیث پیامبر اکرم(ص) به زبان انگلیسی است که ۱۹۰۵ در لندن به چاپ رسیده است. سِر عبدالله، نویسنده این اثر برجسته نوه «عبیدالله سهروردی» برجسته‌ترین فارسی‌دان و شاعر معروف بنگالی است که به چهار زبان عربی، انگلیسی، فارسی و اردو تبحر داشته است. کتاب فوق در میان اندیشمندان غربی محبوبیت زیادی یافته است. حتی روایت می‌شود که بعد از مرگ تولستوی این کتاب در جیب او پیدا شده است. سِر عبدالله سهروردی یکی از نابغه‌های بنگالی بود که به عنوان دانشمند مقبولیت جهانی به دست آورد. به طوری که در سال ۱۹۰۷م از دست سلطان عبدالحمید عثمانی مدال گرفت. مظفرالدین، شاهنشاه ایران در سال ۱۹۱۱م به وی لقب افتخار ملت و دولت انگلیس در سال ۱۹۳۱م به وی لقب سِر(لقبی تشریفاتی) داد. عبدالله سهروردی در سال ۱۹۳۰م درکلکته فوت کرد. مقدمه اول از مهاتما گاندی ترجمه کتاب سهروردی به نام «پیام پیامبر بزرگوار» در کلکته چاپ شد و بعدها به وسیله چندین مترجم از جاهای مختلف به چاپ رسید. اهمیت کتاب از اینجا روشن می‌شود که مهاتما گاندی، رهبر سیاسی و معنوی هندی‌ها و رهبر ملت هند در راه آزادی از استعمار بریتانیا بر آن مقدمه کوتاهی نوشت. مهاتما گاندی در مقدمه کوتاه کتاب نوشته است: «من به همه ادیان بزرگ دنیا معتقد هستم. تا وقتی که نتوانیم یاد بگیریم که نسبت به دین دیگران نه تنها تحمل بلکه همانند دین خودمان احترام بگذاریم در دنیا هیچ صلح و امنیتی برقرار نخواهد شد». مقدمه دوم کتاب مقدمه دوم به وسیله محمد الداعی از انجمن پان اسلامیک در لندن در سال ۱۹۰۵م نوشته شده و در آن آمده است: در زمینه احادیث پیامبر در دنیا ۱۵۶۵ کتاب وجود دارد و در میان آنها شش کتاب صحاح از اهل تسنن و چهار کتاب اهل تشیع اولویت دارد. عبدالله سهروردی در آغاز کتاب دو مقاله در مورد اسلام و پیامبر اکرم(ص) دارد. در این کتاب‌ها اسلام و پیامبر(ص) از منظر غربی‌ها معرفی شده‌اند. مضامین احادیث مندرج در این کتاب عمدتاً اخلاقی، اعتقادی و معاشرتی است. همچنین، در اواخر کتاب ترجمه چند آیه از سوره بقره و انشراح کامل و دو مقاله از طرف حسن سهروردی برادر کوچک عبدالله سهروردی و ناشر گنجانده شده است. معرفی کتاب در نشر بنگال این کتاب به وسیله اسجد کبریا به زبان بنگالی ترجمه و از سوی انتشارات «پروتوما پروکاشن» منتشر شد. مترجم اذعان دارد که ترجمه کردن عبارات مزین انگلیسی که با الفاظ هم بازی کرده، بس دشوار بوده است. ماهنامه «نشر بنگال» با هدف رصد و پایش جامعه و فرهنگ بنگلادش در حوزه نشر کتاب طراحی شده است و کتاب‌های جدیدی که در بنگلادش و به زبان‌های بنگالی و یا انگلیسی به چاپ رسیده‌اند، از سوی رایزنی فرهنگی کشورمان در داکا معرفی می‌شوند.
ارسال نظرات
نظرات حاوی عبارات توهین آمیز منتشر نخواهد شد
نام:
ایمیل:
* نظر: