به گزارش «شيعه نيوز»، ناظم زینالاف، مترجم این اثر، گفت: مراسم رونمایی از این کتاب ساعت ۱۸ تا ۱۹ در محل غرفه روسیه در بخش بینالملل نمایشگاه کتاب برگزار خواهد شد.
وی گفت: این برنامه از طرف دولت روسیه برگزار میشود و از من نیز دعوت به عمل آمده تا در آن حضور داشته باشم.
زینالاف افزود: از نگاه روسیه این ترجمه یک نوع تعامل فرهنگی است و بسیار مورد استقبال روسها قرار گرفته زیرا سبب پیوند مستحکمتر دو ملت میشود.
به گفته وی، رونمایی از ترجمه شیعی قرآن کریم به زبان روسی و نیز سفر اخیر رئیسجمهور روسیه به ایران و اهدای نسخه قدیمی و ارزشمند قرآن کریم به مقام معظم رهبری تقریباً همزمان شد که اهمیت زیادی دارد.
زینالاف گفت: اخیراً برخی از مقامات روسیه نیز به ایران آمده و با مقامات ایران دیدار داشتند و در مورد گسترش اسلام حقیقی و کمک گرفتن از ایران در این خصوص گفتوگو کردند.
وی افزود: قرآن مهمترین منبع اسلام است که باید با ملاحظات فراوان و بررسی کارشناسان روسزبان مورد ترجمه قرار بگیرد.
زینالاف در پایان گفت: فردا در غرفه روسیه در مورد ویژگیهای ترجمه شیعی قرآن کریم به زبان روسی صحبت خواهم کرد.
گفتنی است، ترجمه «قرآن کریم به زبان روسی» اثر «ناظم زینال اف» در بیستوسومین جایزه جهانی کتاب سال در بخش «مطالعات اسلامی» با موضوع «مطالعات قرآنی» انتخاب شد. کتاب «ترجمه قرآن کریم به زبان روسی» نخستین ترجمه قرآن کریم به زبان روسی است که توسط ناظم زینال اف، مترجمی شیعی انجام شده این مترجم کوشیده است این اثر را از نواقص و اشکالات ترجمههایی که پیشتر از سوی افراد غیر متخصص انجام شده بود، به دور نگاه دارد. این ترجمه دو روش اصلی «ترجمه تحتاللفظی» و «ترجمه به معنی» را در خود جمع کرده است. در ترجمه فعلی در حد امکان از کلمات اصیل روسی استفاده شده و همچنین به ریشه کلمات در زبان مبدأ و زبان مقصد توجه بسیار شده است.
ناظم زینال اف، مترجمی روسی است که به زبانهای روسی و ترکی مسلط است و با زبانهای فارسی و عربی نیز آشنا است. از وی تاکنون چند اثر به زبان روسی منتشر شده است که از جمله آنها میتوان به «احکام عملی اسلام» و «احکام برای نوجوانان و جوانان» با توجه به فتاوای آیات عظام فاضل لنکرانی و سیستانی اشاره کرد.
انتهاي پيام:٦٥٤