به گزارش «شیعه نیوز»، اخیرا قرآنی در عربستان به زبان اسپانیولی چاپ شده است که در ترجمه آیه آخر سوره مبارکه حمد توهین بسیار بزرگی به ایرانی ها شده است.
در این قرآن چاپ عربستان ترجمه "الضالین" (گمراهان) را "ایرانیان" ترجمه شده است!
مفتیان وهابی آل سعود بارها با سخنرانی های ضد ایرانی سعی در ایجاد دشمنی مسلمانان علیه هم وطنانمان را دنبال می کنند اما اینکه برای رسیدن به چنین هدف شومی آشکارا دست به تحریف قرآن بزنند، کاری جدید به نظر می رسد.
ابتکار عجیب سعودی ها علاوه بر تحریف قرآن نشان دهنده عمق کینه و دشمنی آل سعود با ایران را می رساند.
از سوی دیگر مفتیان وهابی بارها با صدور فتاوای بی پایه و اساس موجب خدشه به اسلام و استهزاء خود در بین مردم دنیا شده اند.
انتهای پیام/ 852
ترسم نرسی به کعبه ای اعرابی
این ره که تو میروی به ترکستانست
بدبخت های بیچاره نمی دونن با قرار دادن نام ایران در قرآن باعث رغبت مردم دنیا به تحقیق در مورد ایرانی ها و مذهب شیعه و گرایش روز افزون آنها به اسلام ناب محمّدی میشه...
الحمدالله رب العالمین که همیشه عدوّ شود سبب خیر اگر خدا خواهد...
یا علی مدد
اللهم العن الاعداء العلی (ع)
ماکه خودمان حقیقت رامیدانیم ومیبینیم این اعراب محکوم به هلاکت که پیامبرشان یعنی محمدصلی الی الله هم آن هارانفرین کرده درآخرزمان خودکه تاریخ مصرفشان سرآمده حتی باکلام الله هم شوخی وبازی میکنندوجعل درکلام خداکه برمحمدمصطفی نازل شده وهمین کارهاعاقبتشان راکه به هلاکت رسیدن است وشاهدیم رارقم میزند.
زنده بادایران زنده بایدشیعه سلامت بادامام دوازدهم ماشیعیان ایران
خدا را شکر که دشمنان دین و اهلبیت علیهم السلام، از احمقان و حاهلان هستند
درود خداوند یکتا بر محمّد و خاندان پاک و برحقِّ و مظلومش
شما واسه ما ترجمه میارید ما واستون اصل آیه رو میاریم:
الاعراب اشدّ کفزاً و نفاقاً
سوره ی توبه آیه ی 97
اللّهم عجّل لولیّک الفرج
حالا خودشون دارند دست به تحریف قرآن کریم می زنند!
اللهم العن اول ظالم ظلم حق محمد و آل محمد و آخر تابع له علی ذلک. اللهم العنهم جمیعا.
هر که با آل علی در افتاد، ور افتاد.
دیگه شقی تر از اینا نیستند توی دنیا.
پناه بر خدا.