انتشار ترجمه فارسي دائرةالمعارف پنججلدي قرآن که دربرگيرنده حدود 700 مدخل است، با همکاري 14 مترجم، از نيمه نخست سال آينده آغاز خواهد شد.
کد خبر: ۴۰۱۲
۰۰:۰۰ - ۱۳ مهر ۱۳۸۷
به گزارش شيعه نيوز، اين اثر عظيم از سوي «نشر حکمت» در حال ترجمه به زبان فارسي است و تاکنون عناوين تمامي مدخلهاي اين دائرةالمعارف به زبان فارسي ترجمه شدهاند.
اين کتاب از سال 2001 تا 2006 ميلادي در کشور هلند به زبان انگليسي چاپ و منتشر شده است.
زهره شريفي مدير روابط عمومي انتشارات حکمت در باره اين مجموعه به خبرنگار فارس گفت: جلد اول اين مجموعه که بر اساس حروف الفبا تنظيم ميشود، داراي حدود 145 مدخل است که هم اکنون مراحل پاياني ترجمه، نمونهخواني و ويراستاري را طي ميکند. اين جلد، از حرف «الف» آغاز و تا پايان حرف «ب» را در بر ميگيرد.
شريفي جلد دوم اين دايرةالمعارف را داراي حدود 148 مدخل معرفي کرد که از حرف «پ» آغاز و تا پايان حرف «خ» را شامل خواهد شد. جلد سوم، چهارم و پنجم نيز به گفته شريفي به ترتيب با 140 مدخل از حرف «د» تا «ش»، با 132 مدخل از حرف «ص» تا «گ» و با 129 مدخل از حرف «ل» تا «ي» را در خود جاي خواهند داد.
کل دائرةالمعارف در حدود سه هزار صفحه دائرةالمعارفي نگاشته شده است. اولين جلد اين اثر در سال 2001 به چاپ رسيد و در سال 2006 با چاپ پنجمين و آخرين جلد، به اتمام رسيد. نويسندگان مدخلها همه از محققان و اسلامپژوهان معتبر و سرشناس هستند و نگارش بسياري از مدخلها بر عهده محققاني از سراسر کشورهاي اسلامي از جمله ايران بوده است. در نقدها و مرورهايي که بر اين اثر نوشته شده است آن را مرجعي اصيل و يگانه در مطالعات اسلامي و قرآني تلقي کردهاند.
به گفته مدير روابط عمومي انتشارات حکمت، ميتوان مداخل متنوع اين دائرةالمعارف را در چند گروه جاي داد: مفاهيم، اعلام (اشخاص، اماکن، وقايع فرق و گروهها)، علوم قرآني، تاريخ مطالعات قرآني، قرآن و ديگر اديان، قرآن و فرق اسلامي، قرآن و علوم و فنون و هنرهاي اسلامي.