سایر زبان ها

شهروند خبرنگار

صفحه نخست

سرویس خانواده شیعه

سرویس شیعه شناسی

سرویس عکس

سرویس فیلم

صوت

سردبیر

صفحات داخلی

اعتراض به انتشار ترجمه «تحريف شده» قرآن

صدها تن از علماي ديني، مقامات دولتي و اعضاي شوراي ملي افغانستان در کابل، چاپ و نشر اين ترجم? قرآن را توطئه عليه جهان اسلام و مسلمانان دانسته و خواهان تعقيب قضايي و مجازات عاملان آن شدند.
کد خبر: ۱۵۳۲
۰۰:۰۰ - ۱۱ آبان ۱۳۸۶

به گزارش «شیعه نیوز»،چاپ يک ترجمه قرآن به زبان دري که اخيرا در افغانستان پخش شد، از سوي وزارت حج و اقاف و شوراهاي علماي اين کشور محکوم شده است.

صدها تن از علماي ديني، مقامات دولتي و اعضاي شوراي ملي افغانستان در کابل، چاپ و نشر اين ترجم? قرآن را توطئه عليه جهان اسلام و مسلمانان دانسته و خواهان تعقيب قضايي و مجازات عاملان آن شدند.

صد ها تن از علماي ديني در گردهمايي در کابل، با صدور قطعنامه و فتوا ترجمه قرآن به زبان فارسي را بدون متن عربي اين ترجمه محکوم کردند.

به گفته مقامات وزارت حج و اقاف اين کتاب زير نام «قرآن پاک» از سوي يک مترجم ناشناس به نام «بختياري نژاد» که گفته مي شود در آمريکا به سر مي برد ترجمه و چاپ شده و سپس در افغانستان تجديد چاپ شده است.

شوراي علماي افغانستان ضمن تقبيح نشر اين قرآن از دولت و ارگان هاي قضايي اين کشور خواست تا عاملان اين قضيه را دستگير و مورد پيگرد قانوني قرار دهند.

عبدالسلام عابد يک تن ازعلماي ديني در کابل گفت: ما اينجا جمع شده ايم تا اين ترجمه را که با ارزشهاي اسلامي مطابقت ندارد، محکوم کنيم؛ و از مقامات خواهش مي کنيم که در اين راستا تحقيقات لازم را به عمل بياورند و سرچشمه اصلي ان را پيدا کنند که اين کتاب چگونه به افغانستان راه پيدا کرده و دست چه کساني در پشت آن است. ما خواهان آن هستيم که دو نفري که در اين قضيه دخالت دارند مجازات شوند.

به گفته بعضي از علماي اشتراک کننده در اين گردهمايي نه تنها متن عربي قرآن در اين کتاب به چاب نرسيده بلکه در ترجمه آن تحريف هايي انجام شده است.

به گفته مولوي رحيم الله يک تن از علماي ديني کابل در بعضي از قسمت هاي آن توضيحات غلط به چاپ رسيده است.

اما عوث زلمي که چاپ آنرا در افغانستان انجام داده مي گويد که در ترجمه قرآن هيچگونه تحريف صورت نگرفته و از چاپ عربي و دري آن در آينده نزديک خبر داد و افزود: از نگاه اين که اگر خداي نا خواسته اين تحريف شده باشد من اين را به قاري صاحب فرزند شيخ القران محمد عمر خان، امام مسجد تميم انصار، دادم او دو بار خواند و تاييد کرد که از نگاه ترجمه کاملا صحت دارد. در مورد اين که چرا عربي آن نيست ما روي چاپ دوم آن کار را شروع کرديم که فردا پس فردا از چاپ بيرون مي آيد.

نمايندگان پارلمان افغانستان نيز در مورد نشر و ترجمه قرآن به زبان دري بدون متن عربي واکنش تند نشان داده و از مقامات مسوول خواستند هرچه زود تر عاملان اين قضيه را مورد بازپرس قرار دهند.

علماي ديني و اعضاي پارلمان تهديد کردند تا زماني که عاملان اين قضيه به پنجه قانون سپرده نشود آرام نخواهند نشست.

ارسال نظرات
نظرات حاوی عبارات توهین آمیز منتشر نخواهد شد
نام:
ایمیل:
* نظر: